Dictionary of Translation Studies PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download Dictionary of Translation Studies PDF full book. Access full book title Dictionary of Translation Studies by Mark Shuttleworth. Download full books in PDF and EPUB format.

Dictionary of Translation Studies

Dictionary of Translation Studies PDF Author: Mark Shuttleworth
Publisher: Routledge
ISBN: 1317642341
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 18

Get Book

Book Description
Published at a time of unprecedented growth of interest in translation, the Dictionary of Translation Studies aims to present the insights of a number of different approaches to translation in an unbiased, non-partisan way. With more than 300 articles, this essential volume provides the reader with a snapshot of a rapidly developing discipline, based on work produced in serveral languages. With a clear, easy-to-follow layout, the Dictionary provides a comprehensive and highly accessible survey of key terms and concepts (such as Abusive Translation, Equivalence, Informationsangebot, Minimax Principle, Texteme and Thick Translation), types of activity (Autotranslation, Dubbing, Signed Language Interpreting), and schools and approaches (Leipzig School, Manipulation School, Nitra School). Each term is presented within the context in which it first occurred and is given a definition which is both clear and informative. Major entries include a discussion of relevant viewpoints as well as comments on how the usage and application of the term have developed subsequent to its coining. In addition, all entries provide suggestions for further reading, and there is an extensive bibliography included at the end. This is an indispensable tool for anyone studying or teaching translation at university level.

Dictionary of Translation Studies

Dictionary of Translation Studies PDF Author: Mark Shuttleworth
Publisher: Routledge
ISBN: 1317642341
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 18

View

Book Description
Published at a time of unprecedented growth of interest in translation, the Dictionary of Translation Studies aims to present the insights of a number of different approaches to translation in an unbiased, non-partisan way. With more than 300 articles, this essential volume provides the reader with a snapshot of a rapidly developing discipline, based on work produced in serveral languages. With a clear, easy-to-follow layout, the Dictionary provides a comprehensive and highly accessible survey of key terms and concepts (such as Abusive Translation, Equivalence, Informationsangebot, Minimax Principle, Texteme and Thick Translation), types of activity (Autotranslation, Dubbing, Signed Language Interpreting), and schools and approaches (Leipzig School, Manipulation School, Nitra School). Each term is presented within the context in which it first occurred and is given a definition which is both clear and informative. Major entries include a discussion of relevant viewpoints as well as comments on how the usage and application of the term have developed subsequent to its coining. In addition, all entries provide suggestions for further reading, and there is an extensive bibliography included at the end. This is an indispensable tool for anyone studying or teaching translation at university level.

Routledge Encyclopedia of Translation Studies

Routledge Encyclopedia of Translation Studies PDF Author: Mona Baker
Publisher: Psychology Press
ISBN: 9780415255172
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 654

View

Book Description
Drawing on the expertise of over 90 contributors from more than 30 countries, this work offers a detailed overview of translation studies.

Specialised Dictionaries for Learners

Specialised Dictionaries for Learners PDF Author: Pedro Antonio Fuertes Olivera
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 3110231328
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 237

View

Book Description
This book defends two main ideas: there is a need and a market for better specialised dictionaries for learners; we need a sound theoretical framework for coping with known and unknown challenges (for example the Internet) in the realm of pedagogical specialised lexicography. Both themes were Enrique Alcaraz's driving force during his life. Hence, his memory deserves this book that has been written by leading scholars in the field ? they have compiled more than 70 dictionaries and published hundreds of books and articles on the topics here discussed ? although only two of them knew him in person.

Reflexive Translation Studies

Reflexive Translation Studies PDF Author: Silvia Kadiu
Publisher: UCL Press
ISBN: 178735251X
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 174

View

Book Description
In the past decades, translation studies have increasingly focused on the ethical dimension of translational activity, with an emphasis on reflexivity to assert the role of the researcher in highlighting issues of visibility, creativity and ethics. In Reflexive Translation Studies, Silvia Kadiu investigates the viability of theories that seek to empower translation by making visible its transformative dimension; for example, by championing the visibility of the translating subject, the translator’s right to creativity, the supremacy of human translation or an autonomous study of translation. Inspired by Derrida’s deconstructive thinking, Kadiu presents practical ways of challenging theories that argue reflexivity is the only way of developing an ethical translation. She questions the capacity of reflexivity to counteract the power relations at play in translation (between minor and dominant languages, for example) and problematises affirmative claims about (self-)knowledge by using translation itself as a process of critical reflection. In exploring the interaction between form and content, Reflexive Translation Studies promotes the need for an experimental, multi-sensory and intuitive practice, which invites students, scholars and practitioners alike to engage with theory productively and creatively through translation.

Dictionary of Translation Studies with Terms of Semiotics, Psychology Textology, Linguistics, Stylistics

Dictionary of Translation Studies with Terms of Semiotics, Psychology Textology, Linguistics, Stylistics PDF Author: Bruno Osimo
Publisher:
ISBN: 9788898467761
Category : Literary Criticism
Languages : en
Pages : 187

View

Book Description


Translation

Translation PDF Author: Basil Hatim
Publisher: Psychology Press
ISBN: 9780415283052
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 373

View

Book Description
Provides support for advanced study of translation. Examines the theory and practice of translation from many angles, drawing on a wide range of languages and exploring a variety of sources. Concludes with readings from key figures.

Bibliography of Translation Studies: 2001

Bibliography of Translation Studies: 2001 PDF Author: Lynne Bowker
Publisher: Routledge
ISBN: 1351573853
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 93

View

Book Description
A volume of selected, annotated references arranged under specific headings to provide a non-partisan guide to teachers involved in designing courses in translation and/or interpreting.

Bibliography of Translation Studies: 2000

Bibliography of Translation Studies: 2000 PDF Author: Lynne Bowker
Publisher: Routledge
ISBN: 1000153118
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 120

View

Book Description
A volume of selected, annotated references arranged under specific headings to provide a non-partisan guide to teachers involved in designing courses in translation and/or interpreting.

Translation and Translation Studies in the Japanese Context

Translation and Translation Studies in the Japanese Context PDF Author: Nana Sato-Rossberg
Publisher: A&C Black
ISBN: 1441139826
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 240

View

Book Description
Expands the range and depth of translation studies scholarship by looking at the Japanese culture of translation, from the pre-Meiji era to the modern day.

Translation and Bilingual Dictionaries

Translation and Bilingual Dictionaries PDF Author: Chan Sin-wai
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 3110912864
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 196

View

Book Description
Is the bilingual dictionary really the translator’s best friend? Or is it the case that all translators hate all dictionaries? The truth probably lies half-way. It is difficult to verify anyway, as the literature on the subject(s) is limited, not helped by the fact that Lexicography and Translation have stood apart for decades despite their commonality of purpose. Here is a volume, based on the proceedings of a successful conference at Hong Kong, that may at last provide some answers.